外国人登录制度废除后,姓名、居住地等信息的变更,是否可以向出入国在留管理厅申请公开?
如果您获得了在留卡或特别永住者证明书并更改了其上面的信息,请在要求公开外国人在留记录主文件时要求提供在留卡的历史记录,以确认姓名、居住地等信息的正确。
另外,如想申请公开,请联系移民服务局的个人信息保护办公室。
与此同时,在外国人登录证制度废止前变更了姓名、居住地等信息时,可以要求公开外国人登录证并进行确认。
在居留管理制度下,如果外国人的名字是用简体字写的,为什么要换成“正确的汉字”?
在留卡和特别永住者证明书(以下简称“在留卡等”)上用汉字写姓名时,应替换为政府正确字符范围内的字符,并将其写在居留卡的表面上。
对于想用简体字来书写姓名的要求,来自市町村的意见表示,其有必要与外国人姓名的原始字形相协调,今后有望进行采用。
另外,根据居民基本台帐法,在留卡上的外国人汉字姓名将按照在留卡上的描述进行正确处理。因此,关于在留卡等上书写的汉字范围,在尽可能考虑外国人姓名的原始字形的同时,必须确保与目前在留卡上处理的汉字兼容,字符需限制在正字字符的范围内。
关于此事项,历届市政府的意见请参考下文《简体字换字基本思路》第2页至第4页。
参考网址:
http://search.e-gov.go.jp/servlet/Public?CLASSNAME=PCMMSTDETAIL&id=300130050&Mode=2
在留卡等上用汉字书写姓名(包括替换为“正确的汉字”)的法律依据是什么?
根据《出入境管理及难民认定法施行条例》第19条之7第1项、第4项及《关于根据日日和平条约丧失日本国籍者的出入境管理特别法施行条例》第5条第1款第 4 项及第 4 项的规定,作为在在留卡等上记载汉字姓名(包括汉字姓名或假名姓名)的依据。
此外,根据这些法律法规的规定,日本法务省也发布了《关于在留卡上用汉字字符书写姓名的通知》。