在留卡汉字通知中的“原创文字”是什么?字体范围和户籍事务等不一样吗?另外,什么是“简体字”?
在留卡等的汉字通知中,“原创文字”是指下述(1)~(3)中记载的汉字。请注意,其范围与户籍事务等正确字符不同。
(1) JIS 1 级至 4 级(JIS X 0208 和 JIS X 0213);
(2) JIS 补充汉字(JIS X 0212 中定义的汉字,不包括上述 (1));
(3) 在留卡等汉字申报表附表 1 中规定的汉字。
另外,在留卡等的汉字通知中,“简体字”指的是不能识别为正确字符的汉字。
关于在留卡等姓名的汉字书写(包括替换为“正确的汉字”),日本政府做了哪些考虑? 到目前为止,这些审议的细节是否已公开?有没有听取民众和有关外国人的意见?
2009年12月及2010年3月,日本总务省组建了“关于向外国人居民基本台账制度过渡的工作研究组”,并于2009年12月(第4次会议)就此事进行了讨论。根据讨论,法务部于2010年6月,就该事项的基本方针发表了公开意见《关于在留卡和特别永住者证明书的规格》,并征求了来自广泛人群的意见。
2011年10月,法务省进行了对《关于在留卡和特别永住者证明书上的汉字姓名书写》的公开征求意见,在住民票上书写汉字姓名时,应将简化字等替换为“正确的汉字”,政府征求了包括公众在内的广泛人群的意见。
基于这些考虑和意见,法务省于 2011 年 12 月制定并发布了《在留卡汉字通知》等相关意见。
参考网址:
总务省“外国人居民基本台账制度过渡实务研究会”:
https://www.soumu.go.jp/main_sosiki/kenkyu/daityo_ikou/index.html
在留卡和特别永住者证明书的规格(征求意见):
https://public-comment.e-gov.go.jp/servlet/Public?CLASSNAME=PCMMSTDETAIL&Mode=0&bMode=2&bScreen=Pcm1040&id=300130040
关于在留卡和特别永住者证明书的规格征求意见结果:
https://public-comment.e-gov.go.jp/servlet/Public?CLASSNAME=PCM1040&id=300130040&Mode=2
在留卡、特别永住者证明书的汉字书写(征求意见):
https://public-comment.e-gov.go.jp/servlet/Public?CLASSNAME=PCMMSTDETAIL&Mode=0&bMode=2&bScreen=Pcm1040&id=300130050
关于“在留卡和特别永住者证明书上的汉字记法”的意见征集结果:
https://public-comment.e-gov.go.jp/servlet/Public?CLASSNAME=PCM1040&id=300130050&Mode=2