A.日语新闻中文版
鉴于外国劳动者与企业之间的纠纷频繁发生,一个由越南技能实习生等组成的面向外国人的工会组织在东京成立。
该组织有大约20名成员,大多是越南技能实习生和打工的越南留学生。12月18日,该组织在东京都内举行了成立仪式。
伴随外国劳动者的不断增加,拖欠报酬、不当解雇等纠纷时有发生,该组织的目的就是要增强与资方的谈判能力。长期从事在日越南人援助活动的NPO法人为其提供了帮助。
该组织表示,希望通过加入“联合东京”(日本劳动组合总联合会东京都联合会),利用其组织网络和经验,为迅速解决纠纷提供助力,而“联合”(日本劳动组合总联合会)也表示打算全面着手解决外国人劳动纠纷。
据“联合”透露,面向外国人的工会组织不多见,而以越南人为主的工会组织可能更是绝无仅有。
“联合东京”的秘书长齐藤千秋说:“利用我们的组织网络,可以避免发生先前只能忍气吞声的案例。日本的人口正在不断减少,保护好那些想在日本工作,在日本学习的外国人显得至关重要。”
B.日语新闻简易版
日本で働くベトナム人などが労働組合を作る
日本で働く外国人が、十分な給料をもらえなかったり、理由がないのに仕事をやめさせられたりする問題が増えています。アルバイトをしている留学生や技能実習生のベトナム人など約20人が、外国人のための労働組合を作りました。
この労働組合は、連合東京という大きな団体と協力して、問題を早く解決できるようにします。連合の人は、外国人だけの労働組合は珍しいと言っています。
この労働組合のベトナム人留学生は「日本語ができない人や、相談できる人がいなくて困っている人を助けたいです」と話していました。
連合東京の人は「人口が減っている日本で仕事や勉強をしたいと思う人を守ることが大切です」と話していました。
*汉字读音请参考图片
C.日语新闻普通版
外国人のみの労働組合を結成 企業とのトラブル 迅速に解決へ
外国人労働者と企業との間のトラブルが相次ぐなか、技能実習生のベトナム人など外国人を専門とする労働組合が新たに結成されました。労働団体の連合によりますと、外国人のみがメンバーの労働組合は珍しいということです。
この労働組合は、技能実習生やアルバイトの留学生などベトナム人を中心におよそ20人で構成され、18日に都内で結成式が行われました。
外国人労働者の増加に伴い賃金の未払いや不当解雇などのトラブルが相次ぐ中、企業に対する交渉力を高めるのが目的で、長年、国内のベトナム人の支援に取り組んできたNPO法人「日越ともいき支援会」が協力しています。
「連合東京」に加盟し、ネットワークやノウハウを活用してトラブルの迅速な解決につなげたいとしていて、連合としても外国人の労働問題に本格的に取り組みたい考えです。
連合によりますと外国人を専門とする労働組合は珍しく、ベトナム人が中心の組合は初めてではないかということです。
ベトナム人留学生でアルバイトとして働く副執行委員長のグエン・バン・バオさんは「日本語ができないとか相談相手がいないというベトナム人は多い。困っている人を助け、こうした状況を国にも届けたい」と話していました。
連合東京の斉藤千秋事務局長は「我々のネットワークを活かして、これまで泣き寝入りしていたケースを防ぐことができる。人口が減るなか日本で働きたい、学びたいという人たちを守っていくことが重要だ」と話していました。