免费热线:400-898-2757/010-8275-1608
CNY
JPY

日本房产< 永住申请
汉字名称的书写范围、使用方法等有关汉字名称书写的必要事项,由法务大臣规定(注),即简体字应替换为正确的汉字。 (注)○关于在留卡等上用汉字书写姓名的通知(法务省通知2011年第582号)     http://www.immi-moj.go.jp/topics/pdf/honbun.pdf ○关于在留卡和特别永住者证明书上的汉字书写(法务省入国管理局主页信息公告板)     http://www.immi-moj.go.jp/topics/kanji_kokuji.pdf [阅读全文]
昵称未在法律上或操作上列在特别永住者证明上。 在中长期在留管理制度和特别永住者制度下,法务大臣持续掌握的信息仅限于公正的在留管理制度所需的信息。考虑到这不是信息,而且外国人基本台账系统中持有居民行政服务基本必要的信息,法务省决定管理昵称(包括对 的描述)。 虽然法务省对在留卡没有管辖权,但我知道昵称是在在留卡上处理的。     [阅读全文]
即使没有取得与汉字姓名相关的特殊资料,也可以尽量继承根据旧外国人登录法登记的汉字姓名,将汉字姓名和汉字姓名一起写在特别证件上。永住者证明书(但是,在特别永住者证明书的正面,将简体字等替换为正确的文字范围内的文字。)     [阅读全文]
特别永住者根据居民基本台账法制作在留卡,登记姓名、出生年月日、性别、地址、户主姓名、与户主的关系、国籍等。 、特别永住者证明书的号码等为填写项目,可以从居住地的市区町村领取记载了这些的在留卡复印件。   [阅读全文]
特别永住者未满 16 岁时,或因疾病等原因无法申请/通知特别永住者证明书的签发时,亲属(配偶、子女、父母等)必须将这些应用程序和通知作为代理。 居住在一起的 16 岁以上的亲属即使没有上述理由,也可以根据自己的要求申请和通知。 此外,在法务省令规定的其他情况下,通知地方入国管理局长的律师和行政书记员,不共同居住的亲属等被大臣认为合适的人可以司法充当申请和通知的中介。   [阅读全文]
特别永住者证明书正面记载的事项的全部或一部分将被记载。 IC 芯片中没有记录其他信息。具体而言,将记录姓名、出生年月日、性别、国籍/地区、居住地、照片(仅限于特别永住者证明书正面所示的照片)。     [阅读全文]
卡片的形状和尺寸与以往的外国人登录证(Ko)和现行的驾驶执照相同。 详情请参考法务省入国管理局主页“‘在留卡’和‘特别永住者证明书’的读法”。 (http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/pdf/zairyu_syomei_mikata.pdf).     [阅读全文]
到 16 岁生日为止颁发的特别永住者证明书上不会显示您的照片。因此,如果未满 16 岁,除申请更新特别永住者证明书的有效期外,无需提交照片。其他样式相同。     [阅读全文]

扫描客服二维码

长按保存
二维码到相册

客服1
客服2
客服3

使用微信识别添加及访问

扫描客服二维码

长按保存
二维码到相册

使用微信识别
添加及访问

QQ咨询

微信咨询

扫描客服二维码

长按保存
二维码到相册

客服1
客服2
客服3

使用微信识别添加及访问

关注我们

扫描客服二维码

长按保存
二维码到相册

使用微信识别
添加及访问

智钧微博

回到顶部