A.日语新闻中文版
8月15日是日本结束战争77周年。日本政府主办的全国战殁者追悼仪式在东京的日本武道馆举行,追悼大约310万战争死难者。来自全国的战争死难者遗属等参加了仪式。
日本天皇和皇后陛下登上祭坛后,现场演奏了国歌。其后,日本首相岸田文雄登台致辞,参加者全体默哀1分钟。
日本天皇陛下致辞说:“此前的大战夺去众多宝贵的生命。想到战争死难者和遗属,令我再次陷入深深的悲伤。”他还提及前年和去年的新冠疫情,以及当前面临的疫情扩散等各种困难。他表示:“我衷心祈愿,我们能够齐心协力,克服困难,未来继续追求人类和平与幸福。”他在致辞结尾说:“念及战后的长期和平岁月,我恳切祈愿人们回顾过去,深刻反省,使战争惨剧不再重演。我和全体国民一起,衷心悼念死于战场和战争灾祸的人们,祈祷世界和平和我国的进一步发展。”
B.日语新闻简易版
戦争が終わってから77年 亡くなった人のために祈る
8月15日、太平洋戦争が終わってから77年になりました。政府は、戦争で亡くなった310万人のために祈る式を東京で開きました。
岸田総理大臣は「戦争はもうしません。世界では争いが続いていますが、日本はほかの国と協力して、解決するために頑張っていきます」と話しました。そのあと、出席した人たちがみんなで、亡くなった人のために静かに1分祈りました。
天皇陛下は「過去を思い出して反省して、また戦争をしないように強く願っています。国民と一緒に、戦争で亡くなった人と世界の平和のために祈ります」と話しました。
戦争で父親が亡くなった83歳の男性は「戦争はずっと昔の歴史ではなくて、今も近くにあります。普通の市民も亡くなってしまう戦争の悲しさと平和の大切さを伝え続けます」と話しました。
*汉字读音请参考图片
C.日语新闻普通版
終戦から77年 全国戦没者追悼式 約310万人の戦没者慰霊
終戦から77年を迎えた15日、犠牲になったおよそ310万人の戦没者を慰霊する政府主催の全国戦没者追悼式が都内で行われました。
東京の日本武道館で開かれた式典には全国から遺族の代表などが参列しました。
ことしはコロナ禍以降初めての行動制限がない中で開かれた式典で、4つの府県が遺族代表の参列を断念したものの、参列者の数は992人と最少だった去年を上回りました。
天皇陛下が皇后さまとともに式壇に着かれたあと国歌が演奏され、感染防止のため、ことしも斉唱は行われませんでした。
続いて、岸田総理大臣が式辞を述べました。
岸田総理大臣は「私たちが享受している平和と繁栄は戦没者の皆様の尊い(たっとい)命と苦難の歴史の上に築かれたものであることを、私たちは片時たりとも忘れない」と述べました。
そのうえで「戦後、我が国は、一貫して、平和国家として、その歩みを進め、歴史の教訓を深く胸に刻み、世界の平和と繁栄に力を尽くしてきた。戦争の惨禍を二度と繰り返さない。この決然たる誓いをこれからも貫いていく」と述べました。
そして「いまだ争いが絶えることのない世界にあって、我が国は、積極的平和主義の旗のもと、国際社会と力を合わせながら、世界が直面するさまざまな課題の解決に全力で取り組んでいく」と強調し、参列者全員で1分間の黙とうをささげました。
そして天皇陛下が「私たちは今、新型コロナウイルス感染症の感染拡大による様々な困難に直面していますが、私たち皆が心を一つにし、力を合わせてこの難しい状況を乗り越え、今後とも、人々の幸せと平和を希求し続けていくことを心から願います。過去を顧み、深い反省の上に立って、再び戦争の惨禍が繰り返されぬことを切に願い、戦陣に散り戦禍に倒れた人々に対し、全国民と共に、心から追悼の意を表し、世界の平和と我が国の一層の発展を祈ります」とおことばを述べられました。
このあと遺族を代表して、昭和13年11月に中国で父親を亡くした岡山県の大月健一さん(83)が「戦争は遠い過去の歴史的出来事ではなく、今も身近にあることを再認識し、世界の恒久平和実現に向けて、一般市民まで犠牲となる戦争の悲惨さと平和の尊さを語り続け、継承していくことを諸霊にお誓い申し上げます」と追悼の辞を述べました。
そして、参列者が式壇に菊の花を手向け、戦争の犠牲になったおよそ310万人の霊に祈りをささげました。