A.日语新闻中文版
联合国发表报告称,世界人口已在11月15日达到80亿。
伴随人均寿命的提高和孕幼死亡率的下降,世界人口持续扩张,近12年增长了约10亿。联合国的报告指出,南亚部分国家和非洲等地区未来人口将大幅增加;2023年,印度人口将超过中国,成为世界第一人口大国。
此外,报告还预测,截至2050年,非洲撒哈拉沙漠以南地区将贡献超过一半的全球新增人口。
报告同时指出,受出生率下降等因素影响,截至2050年,预计包括日本在内的61个国家和地区的人口减幅将超过1%。此外,全球人口增长速度正在逐渐下降,据信在2080年达到约104亿的峰值后,或将开始出现人口减少。
联合国经济和社会事务部指出,在人口快速增长的国家,有关方面需要采取措施,确保学校教育和就业机会,而在预计人口不会增加的国家,则需要为低生育率和人口老龄化等做好准备。
B.日语新闻简易版
世界の人口が80億人になる
世界では平均の寿命が長くなって、亡くなる子どもが減って、人口が増え続けています。国連は、世界の人口が11月15日に80億人になると言っています。
国連は、これからも南アジアやアフリカなどで人口が増えると考えています。インドでは来年、人口が中国より多くなって、世界でいちばんになりそうです。アフリカでは2050年までに人口が24億人になって、世界で4人に1人がアフリカの人になりそうです。
反対に、日本など61の国や地域では、2050年までに人口が1%以上減りそうです。
世界の人口は、増えるスピードが少しずつ遅くなっています。国連は、2080年ごろに世界の人口が104億人になったあとは、減り始める可能性があると考えています。
*汉字读音请参考图片
C.日语新闻普通版
世界の人口 80億人突破へ インドやアフリカなどで増加が顕著に
国連によりますと、世界の人口が15日、80億人を突破します。人口の増加はインドやアフリカ諸国などで著しく、来年にはインドが中国を抜いて世界で最も人口が多くなるとみられています。
世界の人口は、平均寿命の伸びや母子の死亡率の低下を背景に増加を続けていて、この12年でおよそ10億人増え、国連は15日、80億人を突破するとしています。
国連によりますと、南アジアの一部の国やアフリカなどでは今後も人口の大幅な増加が見込まれていて、来年にはインドが中国を上回り、世界で最も人口が多くなるとみられています。
また、今後2050年までに増える世界の人口の半数以上は、アフリカのサハラ砂漠以南の国々になる見通しだということです。
一方で日本を含む61の国や地域では、出生率の低下などから2050年までにそれぞれ人口が1%以上減少すると、予測されています。
世界全体の人口増加のペースも徐々に鈍っていて、2080年代におよそ104億人のピークを迎えたあとは、減少に転じる可能性があるとみられています。
国連の経済社会局は、人口が急速に増加している国では若者の教育や就労機会の確保が必要だとする一方、人口の増加が見込めない国では少子高齢化などに備える必要があると指摘しています。